This week’s Torah portion
contains one of the most misunderstood passages in the entire Torah. In Shemot
(21:22-25) we have the following section of verses: “And should men quarrel and
hit a pregnant woman, and she miscarries but there is no fatality, he shall
surely be punished, when the woman's husband makes demands of him, and he shall
give restitution according to the judges' orders. But if there is a fatality,
you shall give a life for a life. An eye for an eye, a tooth for a tooth, a
hand for a hand, a foot for a foot. A burn for a burn, a wound for a wound, a
bruise for a bruise.”
Throughout the centuries many
have misunderstood “an eye for an eye” to be revenge punishment. In the 20th
Century, Martin Luther King said “The old law of an eye for an eye leaves
everyone blind.” And Mahatma Ghandi said “An eye for an eye only ends up
making the whole world blind.” Even Tevye from Fiddler on the Roof says
“The whole world will be blind and toothless.”
But our Oral Tradition has
always understood these verses to be talking about monetary repayments. As
Rashi citing the Talmud writes “If
a person blinds his neighbor’s eye, he must give him the value of his eye,
which is how much his price to be sold in the marketplace has decreased without
the eye. So is the meaning of all of them i.e., all the injuries enumerated in
the following verses, but not the actual amputation of a limb, as our Rabbis
interpreted it in Perek Hahovel” (commentary to Shemot 21:24).
Many think that this means that our written Torah was
humanized by the Rabbis centuries later. But this is not the case as we know
that God gave Moshe not only the Torah Shebichtav – The Written Torah
but also the Torah Sheba’alpe – The Oral Torah. Rabbi Shmuel Goldin writes in his excellent
work Unlocking the Torah Text “Why doesn’t the Torah simply say
what it means? Over the ages, the “eye for an eye” formula has been cited by
critics as proof of the vengeful, primitive nature of Mosaic Law. If the Torah
never meant to mandate physical punishment in cases of personal injury, why
wasn’t the text more clearly written? A great deal of misunderstanding, misinterpretation
and trouble could have been avoided had the Torah simply stated, ‘The court
shall levy the appropriate compensatory payment in cases of personal injury.’”
Rabbi Goldin explains “the
Torah confronts a serious dilemma as it moves to convey its deeply nuanced
approach to cases of personal injury: using the tools at its disposal, how can
Jewish law best reflect the discrepancy between ‘deserved’ and ‘actual’
punishment?
“The gravity of the crime is
such that, on a theoretical level, on the level of ‘deserved punishment,’ the
case belongs squarely in the realm of dinei nefashot (capital law). The
perpetrator truly merits physical loss of limb in return for the damage
inflicted upon his victim. Torah law, however, will not consider physical
mutilation as a possible punishment for a crime. The penalty must therefore be
commuted into financial terms. Had the Torah, however, mandated financial
payment from the outset, the full gravity of the crime would not have been
conveyed. The event would have been consigned to the realm of dinei mamonot
(monetary crimes), and the precious nature of human life and limb would have
been diminished. The Torah therefore proceeds to express, with delicate
balance, both theory and practice within the law.”
Shabbat Shalom
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.